Precision in your conlangs?

In different languages, we use different levels or precision.

For example, in English, you would say that you were bitten by a "dog". You could specify the breed of dog, but most people may find it strange. However, in toki pona, a minimalist language, the best way is to say that you were bitten by a "land mammal". You could, technically, still say "dog" if you take enough time, but it would be unnatural to toki pona native speakers, if they exist.

Also, in English, numbers are usually given to some degree of precision. You would say something happened "around 2000 years ago", or there are "80-odd" people somewhere, but in toki pona, you would say that it happened "a long time ago" or there are "a lot of" people.

In your conlang, are there contexts in which the level of precision used is different from in English (or other commonly-spoken natlangs)?